Theatrical Subtitling Operator
2 weeks ago
About the company
At Pixelogic, we believe that the fusion of creativity and technology holds the power to inspire and engage audiences on a global scale. With a strong emphasis on end-to-end creative, localization, and distribution services, we take pride in breaking cultural barriers and ensuring your message resonates with diverse audiences worldwide.
Our dynamic team of creative minds, skilled linguists, and tech-savvy experts work collaboratively to deliver unparalleled solutions that cater to your unique needs. From creative concepting and execution of original content, to precision-driven localization services, to cutting-edge software and distribution solutions, we are committed to elevating your product and enabling seamless expansion into new markets.
Pixelogic is a majority-owned and consolidated subsidiary of Imagica. Together, we are committed to serving the world’s leading filmmakers and content creators with industry-leading services and next-generation solutions.
Location: office-based role @ Pixelogic London (19-22 Rathbone Place)
About the role
To support our global Digital Cinema team, the 3D Theatrical Subtitling Operator will be required to perform a multitude of processes within our 3D Subtitling team working on feature, trailer and downstream content, ensuring all assets meet the required standards prior to delivery.
The Operator will be responsible for the creation of 3D language versions for Digital Cinema Packages and any downstream associated outputs, along with basic QC tasks.
This role will be primarily based around supporting the 3D content pipeline however, the Operator will work closely with the global 2D team and will be trained in 2D language versioning.
The ideal candidate will be expected to have enthusiasm and a keen interest in film and technology. A basic understanding of the timeline based editorial software and any experience in a QC capacity would be an advantage but not necessary as training will be provided. They will be highly motivated, possess a flexible attitude and must be able to adapt quickly in a fast-paced environment. In addition, they must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads.
Responsibilities
- Perform subtitle pre-qualification for supplied subtitle files to ensure they meet the required technical and client specifications.
- QC and processing of theatrical subtitle files, making temporal and positional corrections according to client guidelines and procedures.
- Creation of final subtitle XMLs (and other file-based deliverables) for feature and trailer content for Digital Cinema, OTT and Home Entertainment, ensuring outputs adhere to highest quality standards and specifications.
- Create and QC 3D stereoscopic subtitles for Digital Cinema and Home Entertainment.
- Advanced final manipulation of translated subtitle assets after receiving files from translators and based on project and client requirements.
- Creation of media and file-based subtitle proofs for client approval.
- Completion of subtitle QC reports composing a clear description to note defects and to include proper details for further troubleshooting.
- Active participation in troubleshooting and root cause analysis of any subtitle rejections.
- Abide by company security policies and protect information assets entrusted to you.
- Other duties as assigned.
Requirements
- Must possess good English language skills and knowledge of Microsoft Office suite and ability to adapt to different software.
- Familiarity of Non-linear Editing tools and applications including but not limited to DVS Clipster, Colorfront’s Transkoder, Final Cut Pro and any DVD or Blu-ray mastering software is a bonus, but training will be provided.
- Ability to prioritize, manage work orders and work well under pressure to achieve deadlines whilst producing high quality work.
- Problem solver with creative and innovative approach and the ability to think out of the box.
- Excellent at multi-tasking.
- Excellent communication skills.
- Ability to work on own initiative and be a good team player.
- Excellent verbal and written communication skills.
- Detail oriented and strong organizational skills
- Ability and willingness to learn new methods, procedures, or techniques and take on new tasks.
Experience:
- Entry Level position with training provided on site.
- Experience of Non-Linear Editing programs or QC would be an advantage.
- Previous experience within a Post-Production facility would be an advantage
Education:
- Bachelor’s Degree from an accredited College/University or equivalent professional experience.
Benefits
- Supplemental Health Scheme, Life Assurance, and Pension Scheme
-
Theatrical Subtitling Operator
6 months ago
London, United Kingdom Pixelogic Media Partners, LLC Full time**About the company** Pixelogic, a subsidiary of the IMAGICA GROUP, is a global provider of content localization and distribution services for the media and entertainment industry. **Schedule: 7-day Fortnight Shift** **About the role** To support our growing global Digital Cinema team, the Theatrical Subtitling Operator will be required to perform...
-
Theatrical Subtitling Operator
2 weeks ago
London, United Kingdom Pixelogic Full timeAbout the role To support our growing global Digital Cinema team, the Theatrical Subtitling Operator will be required to perform subtitle quality and technical checks, reviews, and file exports for all 2D subtitled feature and trailer content, ensuring subtitle assets meet the required standards prior to mastering.The Theatrical Subtitling Operator will work...
-
Theatrical Subtitling Operator
2 weeks ago
London, United Kingdom Pixelogic Media Partners, LLC Full timeAbout the companyAt Pixelogic, we believe that the fusion of creativity and technology holds the power to inspire and engage audiences on a global scale. With a strong emphasis on end-to-end creative, localization, and distribution services, we take pride in breaking cultural barriers and ensuring your message resonates with diverse audiences worldwide.Our...
-
Theatrical Subtitling Specialist
2 weeks ago
London, Greater London, United Kingdom Pixelogic Media Partners, LLC Full timeAbout the JobWe are seeking a highly skilled Theatrical Subtitling Operator to join our Digital Cinema team at Pixelogic Media Partners, LLC. In this role, you will be responsible for ensuring the highest quality subtitles for feature and trailer content.The ideal candidate will have previous experience in theatrical subtitling, a solid understanding of...
-
Theatrical Subtitling Operator
2 weeks ago
London, United Kingdom Pixelogic Full timeAbout the role To support our global Digital Cinema team, the 3D Theatrical Subtitling Operator will be required to perform a multitude of processes within our 3D Subtitling team working on feature, trailer and downstream content, ensuring all assets meet the required standards prior to delivery. The Operator will be responsible for the creation of 3D...
-
Theatrical Subtitling Operator
2 weeks ago
London, United Kingdom Pixelogic Full timeAbout the role To support our global Digital Cinema team, the 3D Theatrical Subtitling Operator will be required to perform a multitude of processes within our 3D Subtitling team working on feature, trailer and downstream content, ensuring all assets meet the required standards prior to delivery. The Operator will be responsible for the creation of 3D...
-
3D Theatrical Subtitling Expert
5 days ago
London, Greater London, United Kingdom Pixelogic Full timeJob Description">Pixelogic is a leading provider of digital cinema services, and we are seeking a skilled 3D Theatrical Subtitling Expert to join our team. As a key member of the team, you will be responsible for creating 3D language versions for Digital Cinema Packages and ensuring all assets meet the required standards prior to...
-
Theatrical Subtitling Content Specialist
2 weeks ago
London, Greater London, United Kingdom Pixelogic Full timeAbout the Role at PixelogicWe are seeking a highly motivated and detail-oriented Theatrical Subtitling Content Specialist to join our team. This role will involve working with various software tools to create high-quality subtitles for Digital Cinema content.The ideal candidate will have excellent communication skills, be able to work well under pressure,...
-
Subtitling Operations Coordinator
4 weeks ago
London, Greater London, United Kingdom DMS Full timeAbout the RoleThe DMS Operations Department is seeking a skilled Subtitling Operations Coordinator to join their team. As a key member of the department, you will be responsible for coordinating the localization of theatrical content for major Hollywood studios.Key ResponsibilitiesManaging incoming subtitle files from various sources and formatsConforming...
-
Subtitling Operations Coordinator
1 month ago
London, United Kingdom DMS Full timeWHO WE AREWe are a vibrant, engaged, talent-driven agency where our staff feel empowered, where ideas are encouraged and where outstanding work is rewarded. We nurture bright, passionate people who are innovative and creative in their thinking and ambitious and brave in everything they do.DMS is a place where our clients feel looked after, where they trust...
-
Senior Subtitling and Scripting Operations
5 months ago
London, United Kingdom DMS Full time**WHO WE ARE** We are a vibrant, engaged, talent-driven agency where our staff feel empowered, where ideas are encouraged and where outstanding work is rewarded. We nurture bright, passionate people who are innovative and creative in their thinking and ambitious and brave in everything they do. DMS is a place where our clients feel looked after, where they...
-
Digital Cinema Subtitling Specialist
2 weeks ago
London, Greater London, United Kingdom Pixelogic Full timeAbout PixelogicWe are seeking a skilled Digital Cinema Subtitling Specialist to join our team in the United States. As a key member of our Digital Cinema team, you will be responsible for ensuring high-quality subtitle assets meet our clients' standards prior to mastering.The ideal candidate will have previous theatrical subtitling experience and a solid...
-
Subtitler - Shifts
5 months ago
London, United Kingdom Eikon Group Limited Full time**Key Responsibilities** As a Subtitler, you will be responsible for the end-to-end handling of quality control for subtitles in multiple languages. This will include preliminary error checks, full technical QC and final post-processing. Projects usually involve numerous languages and versions, shared among the team, so there is a lot of collaboration, even...
-
Junior Subtitler
7 months ago
London, United Kingdom Eikon Group Limited Full time**Key Responsibilities** As a Junior Subtitler, you will learn the end-to-end file handling of subtitles in various languages. This will include preliminary error checks, full technical QC and final post-processing. Projects usually involve multiple languages and versions, shared among the team, so there is a lot of collaboration, even while you focus on...
-
Theatrical Digital Cinema Specialist
2 weeks ago
London, Greater London, United Kingdom Pixelogic Full timeAbout Pixelogic, a leading provider of creative, localization, and distribution services for the global film industry, we are seeking an experienced Theatrical QC Specialist to join our dynamic team. This critical role involves ensuring the highest quality digital cinema packages for theatrical release, including 2D, 3D, HFR, HDR, immersive audio, subtitles,...
-
Theatrical QC Specialist
1 month ago
London, Greater London, United Kingdom Pixelogic Media Partners, LLC Full timeAbout the Role:We are seeking a highly motivated Theatrical QC Specialist to join our dynamic Digital Cinema team at Pixelogic Media Partners, LLC. As a key member of our night shift team, you will be responsible for the quality control of Digital Cinema Packages in all formats, including 2D, 3D, HFR, HDR, immersive audio, subtitles, and accessibility.Key...
-
Junior Subtitler
7 months ago
London, United Kingdom EIKON Group Full time**Key Responsibilities** As a Junior Subtitler, you will learn the end-to-end file handling of subtitles in various languages. This will include preliminary error checks, full technical QC and final post-processing. Projects usually involve multiple languages and versions, shared among the team, so there is a lot of collaboration, even while you focus on...
-
Film and Video Subtitling Specialist
5 days ago
London, Greater London, United Kingdom Pixelogic Full timeJob Summary">Pixelogic is seeking a skilled Film and Video Subtitling Specialist to join our Digital Cinema team. As a key member of the team, you will be responsible for creating 3D language versions for Digital Cinema Packages and ensuring all assets meet the required standards prior to delivery.">About the Role">In this role, you will work closely with...
-
Subtitler - Shifts (Uk)
5 months ago
London, United Kingdom EIKON Group Full time**Key Responsibilities** As a Subtitler, you will be responsible for the end-to-end handling of quality control for subtitles in multiple languages. This will include preliminary error checks, full technical QC and final post-processing. Projects usually involve numerous languages and versions, shared among the team, so there is a lot of collaboration, even...
-
Subtitler
5 months ago
London, United Kingdom Ericsson Full time**Who Are We?**: Red Bee was born in media and for the past 15+ years we have made significant contributions to the development of the global media industry, empowering the world’s strongest media brands, broadcasters and content owners to instantly connect with audiences anywhere at any-time. Our partners include BBC, Channel 4, ITV, Canal+, ExtremeE,...